Золотая бабочка - Страница 16


К оглавлению

16

Они вышли, Даниэль проводил их глазами. Какие они разные… Тэдди была выше, и важнее, и серьезнее, ее светлые волосы были уложены в безукоризненный пучок, строгий костюм завершал портрет идеальной деловой леди. Элли являла собой полную ей противоположность. Спортивный стиль, растрепанные волосы, общая небрежность в облике… Интересно, поладят ли они? – задумался Даниэль, предпочитая не останавливаться на мысли о том, что если у них будут проблемы, то расхлебывать эту кашу придется именно ему…

Даниэль сел за компьютер. На мониторе высветился текст, который только что набирала Элли. Он пробежал его глазами и ахнул. Она умудрилась в стихотворной форме изложить содержание его речи о Хьюстон Эдвертайзинг. Рифма была незатейлива, но верна, ритм идеален. Кажется, Тэдди не ошиблась, предположив, что девочка привнесет свежую струю в Хьюстон Эдвертайзинг…

Телефонный звонок отвлек его от заманчивых перспектив сотрудничества с племянницей Питера Дестена.

– Мистер Хьюстон, с вами желает поговорить мистер Фабрицио Дамиано, – торжественно объявила Долорес. Она была не в курсе его вчерашней размолвки с Лючией и поэтому не имела ни малейшего повода для волнения.

Даниэль поморщился. Лючия, наверное, уже успела переговорить с Эдуардо, и сейчас ему предстоит весьма неприятный разговор с советником всесильного Грациано…

– Здравствуйте, Фабрицио, – бодро произнес Даниэль.

– Доброе утро. – Голос Фабрицио звучал на редкость доброжелательно. – Простите, что беспокою вас так рано, но я хотел бы заранее договориться с вами насчет встречи в конце недели…

Даниэль не сразу понял, что Фабрицио имеет в виду. Он ожидал совсем иного разговора. Он был даже готов к расторжению контракта. Однако Фабрицио вел себя чрезвычайно любезно. Может быть, Лючия ничего ему не сказала?

– Конечно. Вам будет удобно подъехать к нам к десяти утра в пятницу?

– Замечательно. Я уверен, что на этот раз наше совещание будет более плодотворно, так как к моему величайшему сожалению мисс Грациано участвовать в нем не будет.

Сказать, что Дэн удивился – значит, ничего не сказать. Он был ошеломлен. Нескромный вопрос о причинах столь кардинального изменения чуть не сорвался с его губ. Но Фабрицио не требовалось расспрашивать.

– Вчера я беседовал с мистером Грациано, – непринужденно пояснил он, – и тот просил меня передать вам, чтобы по всем вопросам нашего проекта вы обращались непосредственно ко мне. Мисс Грациано несколько… э-э… утомилась и на время не будет участвовать в нашей работе.

Сердце Даниэля радостно забилось. Нет, не случайно Эдуардо Грациано достиг нынешнего положения. В деле он руководствуется, прежде всего, соображениями выгоды и благополучия, а не капризами своей дочери.

Даниэль тепло попрощался с Фабрицио, повесил трубку на место и издал триумфальный вопль. Лючия совершенно неожиданно проиграла! Но интересно, что же все-таки произошло вчера после того, как она в гневе укатила прочь?

7

А случилось вчера следующее. Разозленная Лючия запрыгнула в машину и приказала шоферу везти ее обратно в отель. Всю дорогу она кипела от ярости, призывая небесную кару на голову Даниэля. Подумать только, он осмелился отказать ей!

Лючия влетела в свой номер и сразу бросилась к телефону. Отец немедленно должен узнать о том, что больше они не поддерживают отношения с Хьюстон Эдвертайзинг!

– Кому ты собралась звонить? – в дверях как привидение возник Фабрицио. Лючия невидящим взглядом уставилась на его долговязую фигуру.

– Не твое дело, – огрызнулась она. Разговор шел по-итальянски, и Лючия могла позволить себе быть экспрессивной.

– И все-таки я настаиваю. – Фабрицио в мгновение ока очутился рядом с ней и нажал на рычаг сброса.

– Отстань! – взъярилась Лючия и попыталась оттолкнуть его. Не тут то было. С таким же успехом она могла бы попробовать сдвинуть с места сам отель. Фабрицио снисходительно смотрел на ее попытки помешать ему, потом тряхнул ее за плечи.

– Немедленно выкладывай, в чем дело. Мистер Грациано приставил меня к тебе не за тем, чтобы ты глупостями занималась.

Лючия уловила в его голосе угрозу и нехотя повиновалась.

– Я звоню отцу, – с вызовом произнесла она.

– Зачем?

– Дела семьи Грациано касаются только членов семьи Грациано.

Фабрицио иронично улыбнулся.

– Если ты собираешься сообщить ему о том, что не желаешь больше работать с Хьюстон Эдвертайзинг, потому что Даниэль Хьюстон отверг твои притязания, то не стоит вставать в позу и бросаться громким словами. Я и так все знаю.

Лючия обиженно поджала губы. Как всегда Фабрицио хочет выставить ее полной дурой перед отцом.

– Ты ошибаешься, – высокомерно заявила она. – Я убедилась, что эта компания не достойна быть нашим партнером в столь ответственном деле. Можно найти более выгодные предложения.

– И когда же ты убедилась в этом? – Фабрицио сложил руки на груди и, не скрывая презрения, смотрел на Лючию. – Уж не после ли того, как Даниэль Хьюстон не пожелал прыгать в твою постель?

Лючия задохнулась от возмущения. Теперь он откровенно издевается над ней!

– Моя постель тут не причем! – выкрикнула она.

– Неужели? Только не старайся убедить меня в том, что не имела никаких намерений относительно Хьюстона.

Лючия вспыхнула.

– Это не твое дело. И вообще ты стал слишком часто говорить о моей постели. Может быть, ты сам стремишься туда попасть?

Она сузила глаза, ожидая реакции Фабрицио на свой коварный выпад. Но тот лишь хладнокровно пожал плечами.

– Мне как-то не хочется наследовать сотням твоих мужчин…

16